, [], L. Eslinger, "The Infinite in a Finite Organical Perception (Isaiah VI 1-5)", Vetus Testamentum 45 (1995), 145-73. The article is a detailed study of a word ("train" as in "his train filled the temple") used metaphorically to describe God in Isaiah's vision of God in the Jerusalem temple. (technical article; includes transliterated Hebrew, but should be comprehensible without knowledge of classical Hebrew)
, [], Genesis 47:7-10: Jacob's life here on earth; Isaiah 6:5: Man sees his uncleanness in God's presence; Ephesians 6:24: The Love of Christ
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [16]Toen zeide ik: Wee mij, want [17]ik verga! [18]dewijl ik een man van onreine lippen ben, en ik woon in het midden eens volks, [19]dat onrein van lippen is; want mijn ogen hebben den Koning, den HEERE der heirscharen gezien. 16. Of, daarom; te weten omdat ik die tekenen van den toorn Gods zag, die vaardig was om zijne oordelen te oefenen. 17. Of, het is met mij gedaan. Anders: ik ben verstomd, of ik ben dood; dat is, ik moet straks sterven, te weten omdat ik, die onrein van lippen ben, den Heere gezien heb. Zie de aantekening Gen.16:13; Ex.24:11, en Deut.5:25,26; Richt.13:22. 18. Dat is, ik ben een arm zondig mens. Door het gebruik der lippen, dat is, de woorden, waarin de mens lichtelijk valt, verstaat hij zijn gehelen zondigen staat. Vergelijk vs.7, en wijders Jak.3:2. 19. Dat is, een volk, dat de afgoden aanbidt, tot leugen genegen is en traag om den waren God te aanbidden, te eren en te danken en hunnen naaste te stichten.